2024-12-27 16:42:13 条浏览
书写对联通常是用毛笔来写,而现今社会毛笔字写的好点的人不算多。大多是用电脑排版印刷的,繁体字的认识大多只限于有知识且年岁较大的人,一般的年轻人可能还不认识呢!不过,要写春联的话,我觉得还是繁体字比较好。能写一手好字并能张贴出来,更能体现出中华文化源远流长、博大精深!繁体字的四平八稳能显示出我国的文化底蘊!所以,我认为对联还是繁体字比较好!(有欣赏价值:字的结构安排、筋骨、笔锋。)。
对联不同书法作品,书写对联要求严肃认真,字体稳重大气,工整和整齐划一。用简体或繁体字都可以,但不要简繁参杂,特别是一个两个字词,用一简一繁就显得不沦不类了。书写对联切忌用异体字或自创字,不要随意在某一字上自我添减笔画,这样变成了另类了。一般来说,较严肃的场所或带有古旧文化色彩的场合,对联宜繁体字。一些欢快时尚场所及青少年较多的场合,宜用简体字。
书写对联是否写繁体字,要因联而异,不能一概而论。通常繁体字笔画多,书写时比较好把握,但对联是供人欣赏阅读的,要让人能读有共鸣为佳!如果是书斋所挂对联,或参展对联,求雅致显书卷气,写繁体字很帖切!如果是春节写对联,宜写简体字,方便大众阅读欣赏!
繁体字更显文化美感,简化字则更通俗易懂,各有好处吧。把精典的对联用两种字体同时发布,看是哪种更受欢迎,结果也是一种答案。(传统的古对联还是繁体字更显得原汁原味)。
这主要还是看对联的内容和受众群体。春节将至,如果是写春联,理论上讲繁体字适合书法表现,但是面向普通群众,写简体字似乎更接地气。
我说说我的实践经验,供你参考。
对于一些大众辨识度高的繁体字,比如“開運”,“莭慶”,“歡樂”,写成繁体无可厚非。有一些适合繁体书写的字,比如“中(華)”,“兴(興)盛”,“新岁(歳)”,都可以采用繁体字。
但要注意有一些辨识度较低的字不适合写成繁体字,比如“葱郁(鬱)”,“琼(瓊)花”,书写不便且有碍阅读,最好不要采纳。还有一些异体字,古体字,写出来纯粹是卖弄,普通群众基本无法辩读,不写也罢。
另外一个词组当中有繁体字,那么尽可能这个词组都写繁体,比如“龙(龍)飞(飛)凤(鳳)舞”,“招财(財)进(進)宝(寳)”。还要注意的是整体的对应,比如“欢(歡)天喜地”对应“张(張)灯(燈)结彩”,“开(開)门(門)迎春”对应“抬(擡)头(頭)见(見)喜”,当然这时“擡”字就可以写成“抬”。
总之简体也好,繁体也好,书写对联尤其是春联,一定要兼顾观赏性与普及性,不能炫耀技术而忽视人们的阅读,大众艺术还是要立足大众。
繁体字便好,显得有传承,有文化。也让小孩多识些繁体字。
我觉得这个要看书写者的书写水平。当然写哪个都没毛病。繁体字相对来说笔画较多,写起来在纸上占的位置比较饱满,相对容易处理一些。简体字书写难度较大,好处就是辨识度较好。
英文就好了
光从认知上讲简化字要实用些;但从文字的渊源及书法艺术丰富性上,繁体字更好些。简化字的弊端是汉字衍化过程的文化断裂,大部份简化字已看不出先后承接关系,原在意象更是缺失严重;致于书法笔法及汉字结构空间的丰富性,简化字是大大打了折扣,长此以往不利于书法艺术的发展,再次就是华夏文化的断裂现象,很大一部份原因是汉字简化造成的,不得不引起诸君深思?!
用甲骨文写的最好
繁简皆可,只要书法功底过硬。
我現在就是用繁體字寫
书写上首推繁体字结构严谨,端庄大气,书写美观大方。
還是繁體厚重
还是用简体字写对联较好,易识读,小学生也能看懂!
长長长長长长長,長长長长長長长。一字两音的话,繁简并用,一看便明。
用甲骨文吧
认识很多繁体字须耗点时间,其实没那个必要,国家有规范字,就是让大家遵循,非写很多人不认识的字,就是为让人家不认识?这动议不好,效果不好,还给人添堵。
只要你的字写得好,写繁体写简体人家都会叫好。
从文字方面来说,繁体简体均可,没有规定一定要用哪种字体。
但是,从文化角度老说,繁体的文化韵味会胜过简体。
毕竟简体的推广到使用至今不过短短不到70来年,而繁体的使用从三国钟繇始创真书(其中以宣示帖为代表)至今已经有2000多年的历史了。
真书又称楷书,在历史长河中,尤以唐楷最为辉煌,期间名家辈出,如:虞世南,欧阳询,褚遂良,颜真卿,柳公权等等名家,其书体风格影响力源远流长,至今,在楷书艺术的创作上尚且无人超越唐楷。
因此,若可以的话,建议使用繁体书写为佳。