2023-07-26 12:44:24 条浏览
因为很多的国外游戏开发都有很大的背景,很多时候哪怕是汉化,也不是中国玩家可以理解的,有些游戏内容的玩法都是根据本土的一些故事以及发展进行的,所以这些游戏一般不会汉化
汉化版通常在一些小型游戏中可以比较通俗易懂,但是像刺客信条这种比较大型的游戏,汉化的成本以及翻译所需要的财力物力都非常高,除非是想要进驻中国市场,不然汉化的代价太大。
汉化了对游戏性能有影响
因为早期的中国的游戏市场盗版非常严重,所以说就做汉化做的少。现在中国的版权意识也跟上来了,这个市场的利润也起来了,所以说现在很多游戏大厂,一开始推出游戏他就有了汉化。
出中文需要请专业的汉化团队来做,成本很高,只有一些3A大作有钱汉化,以及文字量不多汉化成本比较低的游戏,其他偏僻的游戏,在国内市场上售卖所获得的利润无法把汉化的成本赚回来,所以不出中文是理所当然的
在正版意识越来越壮大的今天,我们在steam上购买游戏时还有很多国外游戏没有汉化或者出了很长时间才进行了汉化,其中的原因就让我们来讲讲吧,首先是电子游戏进入中国前前后后不到30年,那个时代中国孩子还没有购买力,在加上网吧老板也不愿意为了较为昂贵的电子游戏进行付费,所以就导致了破解组的诞生,这些破解组让玩家不用花费昂贵的购买游戏费用也依旧能够玩上当时的外国游戏佳作,虽然这件事让中国玩家大大受益,但是也让国外厂商大大受挫,毕竟国外的厂商也是希望开拓中国这个潜力巨大的市场,但是由于上述原因,所以让国外厂商认知到了中国国内暂时还是无法拓展的,所以就转头奔向了能够进行收益的国外市场。
随着时代的变迁,当初的玩家也长大成人,有了一定的消费能力,也原因补票正版单机的时候,结果他们发现虽然能够购买,但是心怡的单机大作或者联机游戏不支撑中文,所以就放弃了,这原因也是正常结果,首先现在的玩家一般都分为手机党,网游党和单机党,这三种,其中手机和网游占的比例较为巨大,单机较为小众,所以消费能力还是较为有限的,在加上现在的单机厂商虽然感受到了中国市场已经在萌芽,但是商人的本性还是让他们趋于保守,而不是大胆探索,在加上本身自家游戏也不缺少中国的市场份额,所以国外厂商自然而然就没有针对中国玩家进行游戏汉化处理,再后来虽然中国玩家自发的组建了汉化组,或者免费达到去给官方进行汉化服务,但是除了少数的厂商已经看到了中国的潜力,也有一部分厂商都是先发售,如果在中国区销售量能够达到预期的话,那么他们才会在后续的更新中加入汉化,剩余的其他的小厂商除了没有资本进行汉化以外还有就是他们压根没有把发售的重心放在中国。
其实很大一部分也是中国单机玩家也很少,在加上中国玩家以及习惯玩盗版破解游戏,所以不会为正版付费,这是让厂商崩溃的根本原因,毕竟他们做游戏也是要钱的,虽然破解白嫖香是香,但是喝水不忘挖井人我们还是要记得的,在我看来可能你700,800来购买一款游戏你舍不得,我能理解,但是像100以内的游戏,我感觉还是可以支付的起的。
那些说成本高的,你有一堆英文文献要翻译,在淘宝上找人翻译,有机器翻译也有人工翻译,你出的起这个钱,别说人家游戏公司出不起这个钱,还有国内汉化的补个补丁照样汉化过来了,还有一些游戏有民间汉化,居然说成本大,我也就呵呵了。游戏厂商主要面对的市场可能是欧美,不包括中国而已,不过随着中国市场利润率越来越高,大部分游戏也会开始推出汉化的
几乎都在港台出售为何很多也不出繁体呢?香港是中文英文语言,(其实,大部分香港人英文也很差的,别以为大部分英文都很好),香港出英文也可以擦边球的理解。
但是,台湾几乎都是只有中文是官方语言,为何很多游戏也一直不出中文?也有点不明白。
当然,索尼是出最多中文的。
言简意赅的回答题主的问题:
国内盗版猖獗,游戏厂家没有钱赚
主机游戏国内受众群体虽然在慢慢变大,但是在整个世界上来看,占的比例还算大,欧洲市场主机玩家很多,汉化费时费力,得到的反馈或许还不太好,干脆不做
审查机制,国内的审查机制可以说很严格,光靠Steam的中国玩家来打开市场,不太现实,还不如多花心思在国外的主机玩家身上
游戏小厂太多,没经费,有心无力
这几个原因其实归结一下,就是付出与回报不成正比,这点你看许多游戏大厂就知道了,财大气粗的,需要开拓中国市场的,用爱发电的,他们会做汉化;名不见经传的小厂或者因为某款游戏爆火的厂商,反而不会做这些,中国玩家占的份额在他们眼里或许真没有重要到那种地步。
这里是喜爱游戏的小白
相信有很多小伙伴都会遇到同样的问题,一款非常优秀的游戏作品,因为没有中文,玩起来剧情看不懂,技能看不明白,甚至任务要干嘛都不知道,玩起来非常影响心情和游戏性。那么,为什么国外游戏哪怕有八国语言版十二国语言版,连小语种西班牙语都有,就是没有中文,难道增加中文就那么困难吗?还是说国外厂商非常不看好国内市场,所以根本就不惜得提供中文呢?下面小白就从几个方面帮助大家分析一下原因。
政策原因
2000年6月一纸《关于开展电子游戏经营场所专项治理的意见》,停止了一切关于游戏机的生产、销售、经营活动。使得中国游戏市场彻底和世界游戏市场脱轨,由于多年的游戏机禁令,国外的大厂基本放弃了中国主机游戏市场。这么多年的禁令,哪怕现在开放了,国外厂商也都保持观望的态度。
另外,中国拥有世界上最严格的审查制度,根据中国法律,所有的引进电子出版物必须经过中国审查,并批准发布版号才能在中国市场上市。这也国外大厂保持观望的原因,大家都知道,目前的Steam平台游戏都是没有经过国内审查的,严格意义上来说可以说是非法出版物,只不过国家现在睁一只眼闭一只眼,如果万一哪天,有不法分子通过游戏对中国进行不健康文化输出或者是出现含有政治隐喻的内容,被国家盯上,那么Steam平台离开中国是板上钉钉的事情,更不要说Steam上有那么多小黄油了,可以说是一抓一个准。这种受限的市场也是国外厂商所担心的。
国内盗版猖獗
大家都知道,国产游戏市场这几十年的发展,主机游戏因为一纸禁令变为空白。而电脑单机游戏市场因为泛滥滋生的盗版产业而全军覆没。当年《魔兽争霸3》在全球大火,而在全中国只卖出正版魔兽争霸30万份。不仅如此,中国还是全球盗版输出国,盗版游戏经过中国人盗版之后,从网络流向全球市场,当然这里不是说国外就没有盗版事业,而是国内更为猖獗,使得许多大厂望而却步,宁愿不要中国这个市场,也不愿意自己的产品早早被破解,流向全球。
费用问题
游戏增加中文,首先需要面对的就是汉化问题,小白查到目前文字的汉化成本大约150~3000元/千字,一款大型游戏通常都有大量的文本内容,翻译成本相当可观。另外,由于国外游戏本体文字是英文,而中文是双字节符,和国外文字不同,在更替的时候很容易出现问题,需要针对汉化对游戏进行改进。另外,如果加入中文,那势必要在中国区进行宣传,游戏宣传也是需要不少费用的,结合之前提到的两点,许多厂商要么是经费有限,无心估计中国市场,要么是出于观望状态,所以针对中国市场增加投资预算也是不被采纳的。
综上所述,几点原因综合起来,就是许多国外游戏厂商为什么在游戏中不加入中文的原因。大家也可以去Steam上自己看,其实游戏那么多,Steam国区销量大的就那么几款,还都是3A大作,大部分作品国内没有宣传,知道的人寥寥无几,购买的也不多,厂商没有必要去做中文了就。不过随着中国市场越来越开放,中国游戏市场上的影响和地位也在逐渐上升,相信面对中国单机游戏市场这块空白的大蛋糕,国外游戏厂商不会视而不见的,中国游戏市场会越来越受重视,以后游戏中内置中文的情况也会越来越多的。这里是喜爱游戏的小白,欢迎大家关注小白,小白会推荐好玩的游戏给大家哦~